User Tools

Site Tools


white_robe_love_syndrome:scr00119

Full text: 158 lines Place translations on the >s

[001]【なぎさ】

【Nagisa】

[002]「沢井、準備はいい?」

“Sawai, you ready?”

[003]【かおり】

【Kaori】

[004]「はいっ、オッケーです!」

“Yes, I'm ok to go!”

[005]わたしとなぎさ先輩は

Nagisa-senpai and I,

[006]306号室の前で顔を見合わせてから、

after exchanging glances in front of room 306,

[007]微笑みながら、力強く頷きあった。

smiled and nodded to one another reassuringly.

[008]【なぎさ】

【Nagisa】

[009]「はーい、点滴の時間ですよー」

“Oook, it's IV time.”

[010]外までキャッキャと聞こえていた元気な声が

The energetic voices I heard from outside

[011]ピタリと止まった。

suddenly stopped.

[012]【なぎさ】

【Nagisa】

[013]「いつものことだもんね。

“Just like always.

[014] みんな慣れちゃったよね?」

Everyone's gotten used to this, huh.”

[015]なぎさ先輩が点滴のボトルを取り上げる。

Nagisa-senpai picks up an IV bottle.

[016]わたしもニコニコしながら

With a friendly grin,

[017]なぎさ先輩の点滴の介助の準備。

I help out Nagisa-senpai prepare the IVs.

[018]【なぎさ】

【Nagisa】

[019]「はーい、じゃあ

“Ok then,

[020] 端っこの子から行きますよー」

we'll start from the person at the very end.”

[021]不自然なくらいの笑顔全開のなぎさ先輩に、

As Nagisa-senpai makes a full smile that's unnatural,

[022]端っこのベッドにいるショウちゃんが

Shou-chan, at the very end of her bed,

[023]必死に目を閉じている。

desperately closes her eyes.

[024]【なぎさ】

【Nagisa】

[025]「じゃ、ショウちゃん、頑張ろっか!」

“K, Shou-chan, hang in there!”

[026]ショウちゃんは端っこのベッドだからか

Maybe it's because Shou-chan is at the end of her bed away from Nagisa-senpai that

[027]いつも最初に点滴を入れられるらしい。

she usually has her IV put on first.

[028]もう色々とわかっているみたいだけど、

Seems like she already understands.

[029]やっぱり苦手なことは苦手なようで……。

Things that are difficult to deal with are difficult to deal with after all……

[030]【なぎさ】

【Nagisa】

[031]「ちょっとチクッとするよー」

“This might sting a bit.”

[032]【ショウ】

【Shou】

[033]「うっ……!」

(check translation) “No……!”

[034]【なぎさ】

【Nagisa】

[035]「痛くなーい、痛くなーい。

“It won't hurt, it won't hurt.

[036] ね、痛くないでしょ?」

Cmon, it won't hurt.”

[037]【ショウ】

【Shou】

[038]「い、たくない……いたく、ない……」

“It, won't hurt…..it won't, hurt……”

[039]ギュッと目を閉じてプルプルしてる。

Tightly closing her eyes, she slightly trembles.

[040]自分が痛がったら、

If I can feel the pain,

[041]後の子たちが怖がるって知ってるのね。

then I know the rest of the kids are scared.

[042]だから、痛くても我慢してるんだ……優しい子。

So, even if it does hurt, she's putting up with it……She's strong.

[043]【なぎさ】

【Nagisa】

[044]「えらかったねー、ショウちゃん。

“You were great, Shou-chan.

[045] じゃ次は……」

Then, next up……”

[046]【こはく】

【Kohaku】

[047]「う、う、ふぇぇぇん!」

(check translation) “N-n-noooooo!”

[048]なぎさ先輩と目が合ってしまったこはくちゃんが

Meeting eyes with Nagisa-senpai, Kohaku-chan

[049]とうとう泣き出してしまった。

finally started crying.

[050]【なぎさ】

【Nagisa】

[051]「あ、えっと……どうしちゃったのかな?

“Ah, um……what's the matter?

[052] 大丈夫だよ〜、痛くないよ〜?

It'll be alright~, it won't hurt, ok~?

[053] ほら昨日も頑張れたでしょ?」

Cmon, you did your best yesterday, right?”

[054]なぎさ先輩はオロオロしながら

While Kohaku feels flustered and cries,

[055]泣き始めたこはくちゃんの頭を撫でる。

Nagisa-senpai pets her head.

[056]【こはく】

【Kohaku】

[057]「いやだ、やだよぅ!

“No, I don't wanna!

[058] 昨日の看護婦さんがいいよう!

I want the nurse from yesterday!

[059] うわぁぁぁんっ!」

Uwaaaaah!”

[060]……昨日の看護婦さんって……山之内さんだっけ。

……The nurse from yesterday…..was Yamanouchi-san if I recall.

[061]たしかに、子どもの扱いがすごく上手だったよね。

When it comes to handling kids, she's definitely skilled.

[062]なぎさ先輩は困ったようにわたしを見る。

Nagisa-senpai, as if feeling troubled, looks at me.

[063]わたしもどうしたらいいのかわからないけど、

I have no idea on what to do, but

[064]前に山之内さんがやってたようにやってみれば

if I do it like the way Yamanouchi-san did before,

[065]もしかしたら、泣き止んでくれるかも!?

then maybe she'll stop crying!?

[066]あんな風には無理かもだけど、

Her way is probably impossible for me, but

[067]でも、やってみる価値はあるよね!

there's merit in trying!

[068]山之内さんはティッシュでお花を作って

Yamanouchi-san made a flower out of tissue that caught the patient's attention

[069]気をそらした隙に、ササッと済ませちゃったんだよね。

and quickly finished the job.

[070]でも、わたし、

But I,

[071]お花なんてすぐには作れないし……。

can't make a flower immediately……

[072]【なぎさ】

【Nagisa】

[073]「怖くないでしょ?

“It doesn't hurt.

[074] ほら、一瞬だし。

See, it'll just be an instant.

[075] いつもやってるでしょ、ね?」

That's how it usually is, right?

[076]【こはく】

【Kohaku】

[077]「いやーっ!

“Nooo!

[078] お注射いやなのっ!」

I hate injections!”

[079]何かないかな……。

Isn't there something I can do…..

[080]ゴソゴソやっていると、ふとエプロンに

Rummaging through my pockets, I suddenly realized

[081]挿していたボールペンに気がついた。

my ball pen that was fastened on my apron.

[082]可愛いうさぎさんのキャラクターのついたペン。

A pen with a cute bunny-san character.

[083]子どもにも大人気のこれなら……。

Even with kids, it's very popular. If I use this……

[084]わたしはボールペンを取り出し、キャラクターが

Taking out the ball pen and making sure that the bunny character is visible,

[085]見えるようにこはくちゃんの前にかざした。

I held it out in front of Kohaku-chan.

[086]【かおり】

【Kaori】

[087]「こんにちはっ。わたし、がぶりん!

“Hello, I'm Gaburin!

[088] あなたのお名前、何ていうの?」

And what is your name?”

[089]一瞬泣き止んだこはくちゃんは

As she stopped crying for an instant,

[090]ポカンとしてボールペンを見ている。

she blankly looks at the ball pen.

[091]【かおり】

【Kaori】

[092]「わたしにお名前、教えてくれる?」

“Could you tell me your name?”

[093]【こはく】

【Kohaku】

[094]「こ、こはく……」

“K-kohaku……”

[095]【かおり】

【Kaori】

[096]「そっか、こはくちゃんっていうんだねっ!

“I see, so you're Kohaku-chan!

[097] がぶりん、お友達がほしいんだ!

Gaburin would like to have friends!

[098] わたしと仲良くしてくれるかなっ?」

Would you be friends with me?”

[099]こはくちゃんは

Kohaku-chan,

[100]ジーッとうさぎさんマスコットを見つめてから、

after gazing at the bunny-san mascot,

[101]ニコッと笑った。

plesantly smiled.

[102]【こはく】

【Kohaku】

[103]「うん、いいよー!

“Yes, I'd love to!

[104] がぶりんのお友達になってあげる!」

I'll be Gaburin's friend!”

[105]なぎさ先輩、今です!

Nagisa-senpai, now's your chance!

[106]見上げた先、

(check translation) When I looked up at her,

[107]なぎさ先輩はハッとしたように頷いて

Nagisa-senpai, as if surprised, nodded

[108]点滴の針を持った。

and got the IV needle.

[109]【かおり】

【Kaori】

[110]「こはくちゃんは強い子だねっ。

“Kohaku-chan is strong.

[111] がぶりん、頑張り屋さんのこはくちゃんが大好きだよ」

Gaburin really likes Kohaku-chan when she tries her best.”

[112]【こはく】

【Kohaku】

[113]「ホント?」

“Really?”

[114]こはくちゃんが目をキラキラさせて、

As Kohaku makes her eyes sparkle

[115]ボールペンのうさぎさんに魅入っている間に、

while being entranced by the ball pen bunny-san,

[116]なぎさ先輩が素早く針を刺す。

Nagisa-senpai quickly sticks the needle in.

[117]【なぎさ】

【Nagisa】

[118]「はい、おしまいっ」

“Alright, all done.”

[119]【こはく】

【Kohaku】

[120]「あれ?」

“Huh?”

[121]【かおり】

【Kaori】

[122]「こはくちゃん、強かったねー。

“Kohaku-chan, you were strong.

[123] さすが、がぶりんのお友達だねー。

You are Gaburin's friend after all.

[124] えらいねー」

How great is that!”

[125]【こはく】

【Kohaku】

[126]「もう終わったの?」

“It's already over?”

[127]【かおり】

【Kaori】

[128]「そうだよ、頑張ったね」

That's right. You pulled through.

[129]【こはく】

【Kohaku】

[130]「えへへっ」

“Ehehe.”

[131]こはくちゃんは照れたように笑った。

Kohaku-chan smiled embarrassingly.

[132]ふと、こはくちゃんの向こうで

Suddenly, on the other side of Kohaku-chan,

[133]あみちゃんがわたしを見てるのに気がついた。

I realized Ami-chan looking at me.

[134]【あみ】

【Ami】

[135]「……次は……わたし、ですよね。

……The next one……is, me.

[136] ね、がぶりん!」

Right, Gaburin!”

[137]えっと……、

Let's see……

[138]高校生のあみちゃんにも、

I guess I have to do the

[139]『わたし、がぶりん』ってやらなきゃいけないのかな。

“I'm Gaburin” thing to the high-schooler Ami-chan.

[140]【ショウ】

【Shou】

[141]「ねぇねぇ、わたしも頑張ったよ?

“Hey hey, I did my best too.

[142] わたしもがぶりんとお友達なんだよねっ!?」

I can be friends with Gaburin as well, right!?”

[143]隣のベッドでショウちゃんがじたばたしてる。

In the neighboring bed, Shou-chan is wriggling.

[144]【かおり】

【Kaori】

[145]「もちろんだよ!

“Why of course!

[146] こはくちゃんもショウちゃんも、

Kohaku-chan, Shou-chan, and everyone else

[147] みんながぶりんとお友達だよっ!」

can be friends with Gaburin!”

[148]キャッキャッと子どもたちが笑う。

All the kids smile giggling.

[149]【なぎさ】

【Nagisa】

[150]「沢井、ありがと。

“Sawai, thanks.

[151] 助かったわ」

You're a big help.”

[152]あみちゃんの点滴針を刺した後、

After sticking Ami-chan's IV needle,

[153]ホッとしたようになぎさ先輩が

as if feeling relived, Nagisa-senpai

[154]わたしの肩を叩いてくれた。

gave me a pat on my shoulder.

[155]こんな風に、患児の気をそらしながら

Having it done like this while having the kids distracted

[156]ササッと注射できるテクニックとかも

and doing the injection is one of many techniques

[157]色々できるようにならなくちゃいけないのね……。

that I've got to be able to do…..

[158]そう考えると、看護師って大変〜!

Thinking like this, being a nurse is tough~!
white_robe_love_syndrome/scr00119.txt · Last modified: 2015/10/29 16:27 by billybob300c