User Tools

Site Tools


white_robe_love_syndrome:scr00113

Full text: 154 lines Place translations on the >s

[001]【かおり】

【Kaori】

[002]「……っ!」

“…!”

[003]ナースコールを取るのは新人の役目。

It's the newbie's job to answer the nurse call.

[004]でも……コールを取るのが、

But… I'm kind of scared

[005]ちょっと怖い……。

of picking up the calls now…

[006]また先輩や患者さんに

I keep thinking… that I'll make trouble

[007]迷惑をかけちゃったら……って考えちゃって。

for senpai and the patient again.

[008]【はつみ】

【Hatsumi】

[009]「沢井さん、コール鳴ってるわよ」

“Sawai-san, the nurse call is ringing”

[010]【かおり】

【Kaori】

[011]「は、はい……!」

“R, right…”

[012]305……女性患者さんばかり集めた

Room 305… that's a 6-person room,

[013]六人部屋からだ。

with only female patients.

[014]【かおり】

【Kaori】

[015]「ど、どうされました……?」

“M, may I help you…?”

[016]【患者】

【Patient】

[017]「あの……すみません……。

“Um… excuse me…

[018] ちょっと気分が悪くなってきたので……」

I just feel a little unwell…”

[019]この声は……釣藤さんね。

This voice is… Chouto-san.

[020]【かおり】

【Kaori】

[021]「は、はい、すぐ伺います」

“I, I see. I'll be right over”

[022]【かおり】

【Kaori】

[023]「釣藤さんからコールがあったので

“The call was from Chouto-san,

[024] 行ってきます!」

I'm headed to her room!”

[025]釣藤さんはメニエールの患者さん。

Chouto-san is suffering from Ménière's disease.

[026]きっとめまい発作で

I would imagine she's probably feeling nauseous

[027]船酔いみたいになったのかな。

from the vertigo that accompanies the sickness.

[028]わたしがするべきことは

I just need to check her vitals and

[029]バイタル測定と……あとは、何だろう?

then… and then what?

[030]訪室すると、釣藤さんは

When I got to her room, Chouto-san was

[031]ガーグルベースンを手に持って

gripping her gargle basin

[032]ぐったりとベッドの背もたれに寄りかかっている。

and sitting despondently against the headboard of her bed.

[033]【かおり】

【Kaori】

[034]「釣藤さん、大丈夫ですか?」

“Chouto-san, are you alright?”

[035]【釣藤】

【Chouto】

[036]「……ええ、ちょっとめまいがして……」

“… yes, I was just a little dizzy…”

[037]力なく言う釣藤さんの背中を

I rubbed Chouto-san's back as she

[038]何度もさする。

responded weakly.

[039]メニエールって、たしか

Ménière's includes

[040]回転性のめまいと、難聴と、耳鳴り……だっけ?

dizziness caused by vertigo, momentary loss of hearing, tinnitus and… anything else?

[041]看護のポイントは……あれ?

The suggested care is… huh?

[042]何だっけ?

What was it?

[043]あああ、わたしってば勉強不足!!

Ahhh, why didn't I study more properly?

[044]もっとちゃんと学生時代に

Why oh why didn't I pay more attention

[045]勉強しておけばよかった!!

in class when I was at school!!

[046]今からでも遅くないよね、

It's not too late, right?

[047]手遅れにならない内にちゃんと勉強しよう!

I've got to get up to speed before it's too late!

[048]せめて今この病棟に入院してる

I should learn about the ailments

[049]患者さんの疾患くらいは

that the patients in this hospital have

[050]わかるようにならなくちゃ!

at the very least!

[051]でないと、わたし、

If I can't do that,

[052]ちゃんとした看護師になれないよ!

there's no way I'll ever become a good nurse!

[053]【釣藤】

【Chouto】

[054]「……あら……?」

“…Oh…?”

[055]【かおり】

【Kaori】

[056]「釣藤さん?

“Chouto-san?

[057] どうかしたんですか?」

Is something wrong?”

[058]【釣藤】

【Chouto】

[059]「……気のせいかしら?

“…I'm not sure but…

[060] なんだかめまいが楽になってきたような……」

I think my dizziness has gotten a little better…”

[061]【かおり】

【Kaori】

[062]「え?」

“Eh?”

[063]釣藤さんの背中をさすっていた手を止めて、

I stopped my stroking of Chouto-san's back,

[064]わたしは自分の手を見つめた。

and looked at my own hand.

[065]これって……。

Was this really…?

[066]【釣藤】

【Chouto】

[067]「耳鳴りもずっと小さくなったわ。

“And the ringing in my ears has gotten quieter.

[068] 看護婦さんが

It's thanks to you

[069] 背中をさすってくれたおかげかしらね」

giving me a back-rub like that”

[070]『手当て』という言葉は、痛いところに手を当てて、

I had always heard that 'teate (hand-placing)', the Japanese word for medical care

[071]少しでも痛みを和らげようとする動作が語源だって、

had originally come from the thought that a simple touch could bring relief to pain,

[072]そんな話を聞いたことがある気もするけど……。

but I had never given it serious thought before…

[073]【かおり】

【Kaori】

[074]「あ、いえ……、たまたまだと思いますよ」

“Ah, well… I think it was just a coincidence”

[075]【釣藤】

【Chouto】

[076]「たまたまでも楽になったのが嬉しいわ、

“Well it's a happy coincidence, since I'm feeling better.

[077] ありがとう、看護婦さん。

Thank you, nurse.

[078] またお願いしようかしら……ふふ」

I think I'll call on you again sometime… hehe”

[079]わたしの手……。

My hand…

[080]昔からなんだけど、

Since a long time ago,

[081]わたしが患部をさすったり、肩を叩いたりすると、

I've been told that, when I touch or pat a patient with my hand,

[082]相手の痛みが和らぐって言われることがあるのよね。

they start to feel better right away.

[083]きっとたまたま、その症状が軽くなった時に

I'm sure it's just that I touched them

[084]わたしが触っていただけなんだろうけれど。

just as their symptoms were starting to pass.

[085]だって、非科学的だもん、

I mean, obviously something like a healing touch

[086]たまたま、だよね、……たまたま。

is completely unscientific. This was just a coincidence, that's all.

[087]でも、『ありがとう』って言われるのは

But being thanked

[088]ちょっと嬉しいな……。

did make me feel kind of good…

[089]【かおり】

【Kaori】

[090]「わたしで良かったら、また呼んでください。

“Please call on me anytime, if you'd like.

[091] まだ新人なので、できることが少ないから、

I'm still just starting, so I don't know how to do everything,

[092] 少しでも役に立てることをしたいんです」

but I'd love to help in any way I can”

[093]【釣藤】

【Chouto】

[094]「そんなに焦る必要はないわよ。

“No need to rush things.

[095] 今は、自分ができることを、少しずつ、確実に

Just focus on doing what you can now, and increase that

[096] こなしていけばいいんだから」

slow and steady like”

[097]にっこり笑ってもらえた。

She gave me a bright smile.

[098]患者さんから向けられる好意って

I had no idea it could feel so good

[099]こんなに嬉しいものなんだな。

to get a little appreciation from a patient.

[100]【釣藤】

【Chouto】

[101]「看護婦さんって大変なお仕事だけど

“It's tough being a nurse, isn't it.

[102] 頑張ってね」

Keep your chin up”

[103]【かおり】

【Kaori】

[104]「はい! 頑張ります!」

“Thank you! I'll do my best!”

[105]うふふ。

Hehehe.

[106]わたしでも

Even I

[107]患者さんに感謝されることがあるのね。

can get thanks from a patient now and then.

[108]勉強を頑張って、技術も頑張って、

I have to do my best to study up,

[109]もっと患者さんのために

polish my skills and make sure I can

[110]役に立てる看護師にならなくちゃ!

do everything the patients need me to!

[111]【かおり】

【Kaori】

[112]「戻りましたー!」

“I'm back!”

[113]【なぎさ】

【Nagisa】

[114]「沢井! どうだった!?

“Sawai! How was it!?

[115] 一人で行って、大丈夫だった!?」

Were you alright by yourself!?”

[116]【かおり】

【Kaori】

[117]「あ、はい。

“Ah, yeah.

[118] 釣藤さんのメニエール発作、

Chouto-san just needed a minute to

[119] 治まったようです」

get over her Ménière's flaring up”

[120]【なぎさ】

【Nagisa】

[121]「……良かった……何もなくて」

“… thank goodness… that was all it was”

[122]なぎさ先輩、心配してくれたんだ……、

Nagisa-senpai was really worried for me…

[123]優しいなぁ……。

She really is so nice to me…

[124]【はつみ】

【Hatsumi】

[125]「立ち話はいいから、

“Don't just stand around talking.

[126] 沢井さん、忘れない内に

Sawai-san, right a report

[127] 記録を書いてしまいなさい」

before you forget the details”

[128]記録……。

A report…

[129]【かおり】

【Kaori】

[130]「あ!」

“Ah!”

[131]【なぎさ】

【Nagisa】

[132]「ど、どうしたの!?」

“Wh, what's wrong!?”

[133]……どうしよう、わたし……。

… what'm I gonna do, I…

[134]【かおり】

【Kaori】

[135]「なぎさせんぱーい……

“Nagisa-senpai~…

[136] わたし、バイタルサイン、測定するの

I totally forgot

[137] 忘れてました……」

to check her vitals…”

[138]【はつみ】

【Hatsumi】

[139]「…………」

“…”

[140]【なぎさ】

【Nagisa】

[141]「んもーぉ!

“Oh come on!

[142] 大事なことなのに、

How could you possibly forget something

[143] どーして忘れるの!!」

that important!!”

[144]【かおり】

【Kaori】

[145]「ふぇええん、

“Uwahhh,

[146] どうしよう、なぎさせんぱーい!」

what should I do, Nagisa-senpai!”

[147]【はつみ】

【Hatsumi】

[148]「……もう一度、

“… go back to

[149] 釣藤さんのところに行ってきなさい」

Chouto-san's room again”

[150]ため息混じりの主任さんの言葉を背中に、

I turned my back even as the chief spoke those words with a sigh,

[151]わたしはもう一度、釣藤さんのベッドサイドへと

and left the Nurses' Station,

[152]詰所を出て行くことになった。

headed for Chouto-san's bedside.

[153]なぎさ先輩も主任さんも、釣藤さんも、

Nagisa-senpai, the chief, and Chouto-san…

[154]絶対、呆れてるよね……あーあ。

they're definitely gonna lose faith in me for this, aren't they? *sigh*
white_robe_love_syndrome/scr00113.txt · Last modified: 2015/04/04 05:13 by claymoresmiley