User Tools

Site Tools


white_robe_love_syndrome:scr00105

Full text: 243 lines Place translations on the >s

[001]一階ロビー。

The ground floor lobby.

[002]階が違うから移動はおっくうだけど、

It was pretty convenient having a vending machine

[003]でもやっぱり、同じ建物内に

inside our building, even if it was a bit of a pain

[004]自販機があるのって便利だよね。

going from floor to floor each time you needed to use it.

[005]コンビニはちょっと遠いし。

And the convenience store was a little far.

[006]【かおり】

【Kaori】

[007]「緑茶に紅茶に炭酸……」

“Green tea, black tea, soda water…”

[008]……は、いいとしても。

…are all fine, but…

[009]【かおり】

【Kaori】

[010]「…………」

“……”

[011]どうしてスポーツドリンクだけ

Why on Earth do they have this many varieties

[012]こんな多種類も揃えてあるんだろう?

of just the sports drinks?

[013]こういうのって……自販機に二種類くらい

What were they thinking… normally one or two brands

[014]あればいいんじゃないのかな。

per vending machine would be just fine.

[015]各社のスポーツドリンク、

There were sports drinks from every brand,

[016]全部揃っちゃってる……。

all lined up there together…

[017]どうしよう……、

What should I do…

[018]なぎさ先輩、どれがいいのかな?

Which one would Nagisa-senpai like?

[019]【???】

【???】

[020]「買わへんのやったら、

“If you aren't gonna buy anythin',

[021] ソコ、のいてくれへん?

could ya step aside?

[022] 邪魔」

You're in the way.”

[023]【かおり】

【Kaori】

[024]「ひゃいっ、すいません!

“Yeees, sorry!

[025] ……じゃなかった、すみません!」

…I mean, I'm sorry!”

[026]【???】

【???】

[027]「…………」

“……”

[028]慌てて背後の人に先を譲る。

In a fluster, I let the person behind me go first.

[029]ん?

Hm?

[030]あれ?

Huh?

[031]この人、どこかで

This person, have I seen her

[032]見たことあるかも……?

somewhere before…?

[033]【かおり】

【Kaori】

[034]「…………」

“……”

[035]でも、思い当たる人はいない。

But I definitely didn't remember having met her.

[036]ぼさぼさの髪をひっつめたドすっぴんで、

She wasn't wearing any make-up, her hair was unkempt,

[037]しかも顔色も目つきも悪くて、

her complexion and expression gave off a bad vibe,

[038]少しずれた眼鏡も指紋だらけで、

her slightly askew glasses were covered with fingerprints,

[039]その上、薄汚れたジャージ着てて……。

and on top of that, she was wearing a dirty-looking old jersey…

[040]……って、この人のジャージって

…Wait, the jersey she's wearing

[041]どこかの中学か高校指定の

looks like the athletic jersey

[042]体育のジャージだよね!?

for some middle or high school, doesn't it?!

[043]大人になっても、

To think there would be someone who, despite being an adult,

[044]昔のジャージ着てる人がいるなんて……!!

would wear their old school jersey…!!

[045]じっと見ていると、

As I stared at her,

[046]その人はその場で買った

the woman opened up the nutrient tonic drink

[047]滋養強壮ドリンクのふたを開けた。

she had bought.

[048]そして、腰に手を当てて

Then, with one hand at her waist,

[049]ぐいぐいと飲み干していく……。

she drained the whole thing in one go…

[050]【???】

【???】

[051]「プッハー!

“Puhaaa~!

[052] よっしゃ、これであと三時間は戦える!」

Alright, with that, I can keep fighting for another three hours!”

[053]はい?

Huh?

[054]【???】

【???】

[055]「なんや、自分、さっきから。

“Hey, what's up with ya.

[056] メンチ切っとんか?」

Why ya glarin' at me?”

[057]【かおり】

【Kaori】

[058]「めめめ、滅相もない!」

“I-I-I-I'm not!”

[059]分厚い眼鏡の奥から

She fixed me with a heavy stare

[060]ジロッとにらまれて、

from behind her thick glasses,

[061]慌てて視線をそらす。

and I nervously shifted my gaze away.

[062]【???】

【???】

[063]「……プ」

“…Heh.”

[064]……ん?

…huh?

[065]今、『プ』って言った?

Did she say 'heh' right now?

[066]それに最近、

And just recently,

[067]どこかで関西弁を聞いたことあるような……。

didn't I hear someone speaking with a Kansai accent…?

[068]き、気のせいだよね。

M-Must be my imagination.

[069]その人はそれ以上

Before this person decides

[070]わたしに絡んでくることもなく、

to pick a fight with me or something,

[071]そのまま黙って立ち去ってくれた。

it would be best to just walk away.

[072]【かおり】

【Kaori】

[073]「こ、怖かった……」

“Th-That was scary…”

[074]へなへなと座り込む。

I collapsed to a sitting position.

[075]さっきの人、誰だったんだろう?

Just who was that person?

[076]なんだかいろんな意味で

She was certainly the kind of person who made an impact on you

[077]迫力のある人だったよね。

in many senses of the phrase.

[078]この寮にいるってことは、

But since she's in this complex,

[079]さっきの人も病院関係者……?

wouldn't that mean she's part of the hospital staff…?

[080]事務の人か、介護士さんかは知らないけど、

I don't know if she was a desk worker or a caregiver, but

[081]院内で会ったらどうしよう……。

what would I do if I saw her in the hospital…

[082]まさか、看護師……じゃないよね?

There's no way… she couldn't be a nurse, could she?

[083]でも、どこかで会ったような気がするんだけど……。

But I could have sworn I had met her somewhere…

[084]【かおり】

【Kaori】

[085]「はっ!

“Oh!

[086] なぎさ先輩にドリンク買ってかなきゃ!」

I have to buy Nagisa-senpai her drink!”

[087]気を取り直して、自販機の前に立つ。

I pulled myself together and went back to the vending machine.

[088]えーっと……どれがいいかなー。

Umm… which one should I pick.

[089]やっぱり一番メジャーなのがいいよね!

I guess the most popular brand would probably be best!

[090]【かおり】

【Kaori】

[091]「じゃーん、アクアスエット!

“Ta-da, Aquasweat! (TN: Half the sports drinks in Japan have 'aqua' somewhere, and 'Pocari Sweat' is another big brand. Put them both together and… The. More. You. Know~ -Clay)

[092] たしか高校の頃、なぎさ先輩、

If I remember correctly, Nagisa-senpai

[093] 好んで飲んでたよね!」

always loved to drink this in high school!”

[094]なぎさ先輩に褒めてもらえることを期待して、

As I thought about how Nagisa-senpai would praise me for my choice,

[095]わたしはウキウキと

I got excited

[096]軽い足取りで部屋に戻る。

and returned to my dorm with a skip in my step.

[097]しかし。

However.

[098]【なぎさ】

【Nagisa】

[099]「やぁ〜だ〜ぁ!

“Noo~oo~!

[100] ドリンクなんかいらない〜、

I don't need a drink~,

[101] 部屋に戻りたくないぃ〜〜!」

I don't wanna go back to my room~!”

[102]【かおり】

【かおり】

[103]「もうっ、なぎさ先輩、

“Oh good grief, Nagisa-senpai.

[104] なに子どもみたいなこと言ってるんですか!」

How can you say such childish things!”

[105]【なぎさ】

【Nagisa】

[106]「ヤなものはヤなの〜!

“I don't wanna and that's final~!

[107] かおりたんと一緒のベッドで寝るー!」

I want to sleep with Kaori-tan on her bed~!”

[108]【かおり】

【かおり】

[109]「それだとゆっくり眠れないでしょ!

“There's no way we'll get a good night's rest like that!

[110] 明日も仕事があるんですよ?」

We have work tomorrow, remember?”

[111]【なぎさ】

【Nagisa】

[112]「やだやだやだー!」

“No no no~!”

[113]……うう、どうしよう

…Uuu, what should I do.

[114]駄々っ子状態になってる。

She's like a kid throwing a tantrum.

[115]あ、あれ?

H-Huh?

[116]な……何だかドキドキしてきた……。

For… some reason my heart's beating louder…

[117]あれ……手が震えてる?

Huh… my hand's are shaking?

[118]どうしたの、わたし?

What's wrong with me?

[119]緊張してるわけでもないのに……。

It's not like I'm nervous or anything…

[120]【なぎさ】

【Nagisa】

[121]「……どうしてもダメ?」

“…So you're absolutely against it?”

[122]なぎさ先輩が上目遣いで見上げてきている。

Nagisa-senpai looked up at me with upturned eyes.

[123]う、可愛い。

Uu, so cute.

[124]年上に可愛いって言うのは変かもしれないけど、

I know it's somewhat strange saying someone older than me is cute, but

[125]可愛い……。

she is so cute…

[126]でも、ここは心を鬼にしないと……!

But right now, I need to harden my heart…! (Idiom, lit: make my heart an ogre -Clay)

[127]でも、どう言えばいいんだろう?

But what should I say?

[128]【かおり】

【Kaori】

[129]「ううう……」

“Uuu…”

[130]そうだ、ここは

I know, this is a perfect time

[131]いつものおまじないで……。

to use my usual charm…

[132]両手を胸に当てて、深呼吸。

I put both hands to my heart and take a deep breath.

[133]【かおり】

【Kaori】

[134]「…………」

“……”

[135]スーッと頭がクリアになってくる……。

My head gently begins to clear…

[136]そうして、クリアになった頭で

With my clear head now,

[137]なぎさ先輩に、一言、言っちゃうぞ〜!

I'll say this one thing to Nagisa-senpai~!

[138]【かおり】

【Kaori】

[139]「ダメに決まっています。

“Of course you can't do that.

[140] 明日の仕事に支障が出ます、

It'll cause problems for us at work tomorrow,

[141] 部屋に帰ってください」

so please go back to your own room”

[142]【なぎさ】

【Nagisa】

[143]「……沢井?」

“…Sawai?”

[144]あれ?

Huh?

[145]わたし、どうしてこんな冷たい言い方……?

Why did my words come out so cold…?

[146]【かおり】

【Kaori】

[147]「せっかくかおりちゃんが

“Kaori-chan went and bought you

[148] アクスエ買ってきてあげたんだから、

Aquasweat just like you wanted,

[149] あなたは部屋に帰るべきです」

so now you need to go back to your room.”

[150]え、わたし、何を言ってるの?

Huh, what on Earth am I saying?

[151]ちょっと待って、

Wait a second.

[152]ちょっと待ってーーッ!!

Just hold on a secondーー!!

[153]今のナシ、今のナシ!!

Forget what I just said, forget what I said!!

[154]【かおり】

【Kaori】

[155]「な、なぎさ先輩ッ、

“Na-Nagisa-senpai,

[156] その……っ、わたし!!」

um… I was just…!!”

[157]【なぎさ】

【Nagisa】

[158]「…………」

“……”

[159]はっ!?

Huh?!

[160]ため息つかれた!?

Did she just let out a sigh?!

[161]【なぎさ】

【Nagisa】

[162]「…………ケチ」

“……Stingy.”

[163]なぎさ先輩は

Nagisa-senpai pouted

[164]不服そうに唇を尖らせて

with a look of dissatisfaction on her face

[165]立ち上がった。

and stood up.

[166]なぎさ先輩、

I think I may have

[167]気を悪くしたかも……!

upset her…!

[168]って、わたし、

Actually, why did I

[169]どうしてあんなこと言っちゃったんだろう!?

say those kinds of things to her?!

[170]【かおり】

【Kaori】

[171]「な……なぎさ先輩……、

“Na… Nagisa-senpai…

[172] その……」

Um…”

[173]【なぎさ】

【Nagisa】

[174]「……わかってる。

“…I understand.

[175] あたしも、沢井も、明日は仕事だもんね。

You and I both have work tomorrow, after all.

[176] 遅刻なんかできないもんね……」

And we can't be late…”

[177]ああ、どうしよう。

Ahh, what should I do.

[178]なぎさ先輩が落ち込んでる!

She sounds depressed!

[179]【かおり】

【Kaori】

[180]「なぎさ先輩……、わたし……」

“Nagisa-senpai… I…”

[181]【なぎさ】

【Nagisa】

[182]「いいのよ、悪ノリした自覚はあるから。

“It's fine, I know I took it too far.

[183] 仕事とプライベートは分けて考えるのが

Knowing to separate your private life from your work

[184] 社会人の基本だもんね」

is the basis of being a professional adult.”

[185]ふらふらとした足取りで

With unsteady steps,

[186]なぎさ先輩が玄関へと向かう。

she made her way to the door.

[187]な、何か言わなきゃ……!

I-I have to say something…!

[188]【かおり】

【Kaori】

[189]「一緒の職場になったんですから、

“We're working together now,

[190] いつでも会えますよ。ね?」

so we can see each other anytime we want, right?”

[191]【なぎさ】

【Nagisa】

[192]「そう……ね。

“I… guess.

[193] いつでも会えるわよね」

We can meet up whenever, yeah.”

[194]【かおり】

【Kaori】

[195]「それに、こういうお泊りは

“Besides, if you want to do a sleepover,

[196] 休日の前の方が

if we wait 'til the day before our day off,

[197] ゆっくり寝坊できるし……」

we can both sleep in a little more…”

[198]【なぎさ】

【Nagisa】

[199]「んもう、沢井ったら」

“Oh good grief, Sawai.”

[200]【かおり】

【Kaori】

[201]「あいたっ」

“Ouch!”

[202]ジンジンするおでこを押さえて

I put my hands to my stinging forehead

[203]なぎさ先輩を見る。

and looked at her.

[204]【なぎさ】

【Nagisa】

[205]「そんな顔しないの。

“Don't make that face.

[206] 悪ノリが過ぎたって言ってるでしょ」

I told you I know I went too far.”

[207]【なぎさ】

【Nagisa】

[208]「それに……会いたくなったら

“And besides… I can see you

[209] いつでも会えるでしょう?」

anytime I want to, right?”

[210]【かおり】

【Kaori】

[211]「え……あ……」

“Eh… Ah…”

[212]【なぎさ】

【Nagisa】

[213]「もしかして

“Don't tell me

[214] 会いたくなんかならない、とか言わないわよね?」

that you're not going to want to see me, right?”

[215]【かおり】

【Kaori】

[216]「そんなことありえません!!」

“There's no way I'd say that!!”

[217]くすっとなぎさ先輩が笑う。

Nagisa-senpai snickered.

[218]またからかわれた……?

Was she making fun of me again…?

[219]【なぎさ】

【Nagisa】

[220]「ん〜、沢井の口から素直な言葉が聞けたから、

“Nnn~, now that I've heard some honest words from Sawai's mouth,

[221] 今日はもう帰るわね〜」

I guess I'll go home for today~.”

[222]【なぎさ】

【Nagisa】

[223]「じゃ、そういうわけで

“And with that said,

[224] おやすみのキスは?」

where's my goodnight kiss?”

[225]【かおり】

【Kaori】

[226]「は!?」

“Huh?!”

[227]【なぎさ】

【Nagisa】

[228]「やーねぇ、冗談よ。

“Oh come on, I was just joking.

[229] 沢井ったら、またそんな顔して。

Don't go making that face again, Sawai.

[230] じゃ、おやすみなさーい」

Anyway, good ni~ght.”

[231]上機嫌な笑顔で

With a good-natured smile,

[232]投げキッスまでして、

and even going so far as to blow me a kiss,

[233]なぎさ先輩がドアを開けた。

Nagisa-senpai opened the door.

[234]やっぱりからかわれてるだけ、なのかなぁ?

I guess she really was just teasing me, right?

[235]【かおり】

【Kaori】

[236]「えと……はい、おやすみなさい」

“Uh… right, good night”

[237]【なぎさ】

【なぎさ】

[238]「……うん。

“…Yeah.

[239] また明日ね」

See you tomorrow.”

[240]【かおり】

【Kaori】

[241]「はい。また明日」

“Yes, see you tomorrow.”

[242]わたしはなぎさ先輩が出て行ってしまったドアを

After she left, I found myself staring

[243]じっと見つめていた。

at the door that had closed behind her.
white_robe_love_syndrome/scr00105.txt · Last modified: 2016/03/16 19:22 by billybob300c