User Tools

Site Tools


Place translations on the >s

[Narration] 挽きたてのコーヒーの香りが部屋に充満するにつれて、天京院の頭脳にもエンジンがかかってきた。

As the aroma of fresh ground coffee filled the room, the engine in Tenkyouin's head started.

[Narration] 乱雑な机の上には、杏里が持ち寄ったメモなどの一週間の捜査の成果が、ぽつぽつと置かれている。

On the cluttered table, the notes that Anri had gathered over the week-long investigation were gradually being placed.

[Tenkyouin] さて、始めよう。ファン・ソヨンは?

Now then, let's begin. Where's Fan So-Yeon?

[Anri] どうしてもはずせない授業で遅れるって言ってた。ビジターズのつきあいらしい。

She said she'd be late because of a compulsory lesson. Meeting some visitors, I think.

[Tenkyouin] そうか。まあいい。とりあえずやろう。

I see. Well that's fine. For now, let's get started.

[Anri] ソヨンを待とうよ。

We should wait for So-Yeon.

[Tenkyouin] 今からやるのは、主にあたしと、杏里のための追確認だよ。ソヨンなら、そういったことはちゃんと覚えているはずだ。

What we're doing now is mainly to refresh our memory. I'm sure So-Yeon already knows it all.

[Tenkyouin] 必要なことは、ちゃんとあとで一緒に話す。

We'll discuss the important points together afterwards.

[Anri] うん。それなら。

Sure. That's fine.

[Tenkyouin] では……

So then…

[Tenkyouin] ……杏里?きみはこの一週間、何をしていた。

Anri, what have you done the past week?

[Anri] 残りすくなき学園生活を謳歌していたのさ。

Enjoying what little school life I have left.

[Narration] 天京院は机の上の紙片に目を通す。

Tenkyouin looked over the sheet of paper on the desk.

[Tenkyouin] 「×月○日、アンシャーリーとめくるめくデート」「×月○日、ニコルとだらだらデート」「×月○日クローエとデート……は断られニキとしっぽりデート」等々……

[mm/dd: Dazzling date with Anne-Shirley] [mm/dd: Sluggish date with Nicole] [mm/dd: Date with Chloe… was refused - Wet date with Niki] etc…

[Tenkyouin] …………なるほど、そのようだ。ここから導き出される結果は───

… I see, it was like that. From here my conclusion is-

[Anri] け、結果は……?


[Tenkyouin] ───さっぱりわからん。迷宮入りだな。

-I have no clue. It's a dead end.

[Anri] ええっ! かなえさん!

Eeh! Kanae-san!

[Tenkyouin] あたしも天才を自称しているが、神になるほど思いあがっちゃいない。無から有の結果を創れといっても無理だ。

I may be a genius, but I'm not a god. I can't create something from nothing.

[Tenkyouin] こうも手がかりが無くては……どちらかというと、アンシャーリーの分担かもしれん。

You have no idea… If I had to say, it might be Anne-Shirley's portion.

[Anri] じゃあアンシャーリーに探偵役を頼んだほうがいいの……?

Then shall we ask her to help us?

[Tenkyouin] ……心霊捜査か。いいさ、神でも悪魔でも好きにしな。ただ、あと二週間しかないぞ?

…Spirit investigation? Alright, gods or demons, do as you like. But there's only two weeks left, right?

[Anri] が、がんばってみるよ。

I-I'll try my best.

[Narration] 天京院は窓際に立ちあがり、杏里に背を向けた。

Tenkyouin stood up by the window, turning her back towards Anri.

[Tenkyouin] そうか……体を大事にな。……もう二度と逢うこともない。

Is that so… be sure to take care of yourself. We won't be able to meet like this again.

[Anri] ……ん?かなえさん、今なんて?

…Hm? Kanae-san, like this?

[Tenkyouin] いや、なにも。

No, nothing.

[Narration] その後、間もなくして杏里は体調と精神に重度の支障をきたし、健康的な理由からも船を降りざるをえなくなった。

Afterwards, Anri soon became hindered by a severe mental and physical condition. For health reasons she had to disembark the boat.

[Narration] 霧のけぶる港。

A mist covered harbour.

[Narration] 降船タラップを運ばれていく杏里・アンリエットの姿を、長身の白衣の少女だけが、一人見つめていたと云う。

A tall girl in a white robe was the only one watching the figure of Anri Henriette, bringing up the gangplank for disembarkment.

[Narration] 杏里のメモを順番につまみあげる天京院の顔が曇る。

Thumbing through Anri's notes in order, Tenkyouin's face clouded over.

[Anri] どう、かなえさん。何かわかった?

So, Kanae-san. Did you find out anything?

[Tenkyouin] わかった。


[Anri] ホント!?


[Tenkyouin] 杏里……きみが全く努力していなかったとは言わない。だが───

Anri… I'm not saying you weren't trying, but-

[Tenkyouin] これらの手がかりは、どれもあたしがこの部屋から一歩も出ずとも、入手できるデータばかりなんだ。

These clues, I could have found any of this without even taking one step from this room. It's just readily available data.

[Anri] あれれ?


[Anri] 被害者の証言だって貰ってきたのに!

But I got the victim's testimony!

[Tenkyouin] うん。それは正しく評価できる。あたしにとっても未知のデーターには相違ない。しかし、現状では役に立たない。

Yes, and I appreciate that. To me it was new data. But, it is useless in our current situation.

[Anri] ええ〜っ! そんな馬鹿な!

Eeh! That's ridiculous!

[Tenkyouin] もうすこし深く捜査を進めるべきだった。これではあまりにも情報が少ない。少しばかり、遊びが過ぎたようだ、杏里。

It was necessary to dig deeper. There was not enough information. It appears playtime is over, Anri.

[Anri] 今からでも遅くないよ!とっかかりは掴めたんだから!

It's not too late! I've got a clue!

[Narration] 天京院は額に手をあて、深いため息をついた。

Tenkyouin hit her forehead, sighing deeply.

[Tenkyouin] ……わかったと言ったのは、捜査のタイミングを逸したと考えられることなんだ。

… Having said I understand, I can overlook the timing of the investigation.

[Tenkyouin] 杏里が動いているのは、真犯人も気づいてる。となればそいつだって、いつまでもボヤボヤしてはいないさ。

Anri's moving has also been noticed by the culprit. And if so, they won't be careless forever.

[Anri] 残る手がかりを消された……?

The remaining clue's been erased…?

[Tenkyouin] ……三週間がぎりぎりと言ったろ?

I said three weeks was barely enough, didn't I?

[Tenkyouin] あとちょっと情報があれば、牽制できた。あたしの失態だよ。初動がこんな微妙な期間だったとは……

If I had a little more information, I could've restrained the culprit's movements. It's my fault. It was unexpected that they would start to act in such a delicate period.

[Anri] かなえさん……


[Narration] さすがの杏里もしゅんとする。

Even Anri was losing hope.

[Anri] ソヨンに合わせる顔が無いや……

I don't have the face to meet up with So-yeon…

[Tenkyouin] ……ソヨン……嫌な予感がする。

… So-Yeon… I have a bad feeling about this.

[Anri] え? だから彼女は……

Eh? Then she is…

[Narration] 二人がいくら待っても、部屋にソヨンは現れなかった。

No matter how long the two waited, So-Yeon did not come to the room.

[Narration] ビジターズと教室で別れたあと、彼女は自室にも戻ることなく、PSによって発見されたのは翌々日の月曜日だった。

After leaving the visitors in the classroom, she didn't return to her room, and was only found by the PS on Monday, the day after.

[Narration] もはやソヨンに逢う機会も与えられず、杏里は船を降りることになった。

Without being given the chance to meet with So-yeon, Anri descended from the boat.
sapphism_no_gensou/1101.txt · Last modified: 2013/06/01 22:49 (external edit)