User Tools

Site Tools

:: word wrap line after, characters=50 ::

  >> <0519> 『風邪っぽい?』= Feverish?

- <0757> 「ごきげんよう」=「Pleasant morning.」
- <0918> 「あ、佳織ちゃんだ」=「Ah, it is Kaori-chan!」
- <0B2C> 「風邪はもういいのか……?」=「Is the flu better now...?」
- <0BC6> 「もうすっかり元気になったわ、みんなのお陰ね」=「I'm already back to perfect health, yes, thanks to all of you.」
 #Rhetorical, but since they actually helped, works fine mostly literal. -GHS
- <0DF4> 「そんなことないよ。でも良かったね」=「We did nothing here! But still I am glad.」
- <0E96> 「うん、今日からまた二人と一緒にいられるわね」=「Yes, we can be together with you two again from today on.」
- <1025> 「……ごほっ」=「...*blargh*」
- <11E4> 「あまねちゃん……?」=「Amane-chan...?」
- <13AA> 「いやー、すっかり移っちゃったよー」=「Ngh, oh nooo, I totally caught her cold!」
- <157F> 「えええ?」=「Whaaaat?」
- <173B> 「咳をしてないから風邪は移らない、って言ったの誰よ」=「Who was it that said that as long as there's no coughing you won't catch the cold!」
- <191F> 「あたしの知識では、そうだったんだけど、おかしいなぁ」=「According to my information that's how it works, so this is weird.」
- <1B05> 「私の隣で寝たりするからそうなるのよ?」=「This happened because you slept next to me, right?」
- <1CDE> 「学校に来て大丈夫だったの?」=「Were you feeling right before coming to school?」
- <1EAC> 「うん、熱はないし、咳止めの薬飲んできたから」=「Yes, I didn't have fever, and I did take some medicine for the cough.」
- <1F58> 「もう少し時間が経てば、完全に止まるんじゃないかな」=「If we let it be just a little longer it could stop completely, couldn't it...」
- <213C> 「私は休みなさいって言ったんだけどね」=「But you told me to get some rest, didn't you.」
- <21E0> 「だって、学校に行きたかったんだもん」=「Ah, but I so wanted to come to school...」
- <2284> 「扁桃腺が腫れて熱が出ても知らないわよ?」=「You might get tonsillitis with that fever and it'll be your problem, got it?」
- <245E> 「そのときは、佳織ちゃんが看病してくれるから平気」=「If that happens I will be juuust fine if you nurse me, Kaori-chan.」
- <250E> 「なにが平気なのよ……」=「What'll be fine now...」
- <26D6> 「それにしても、どうして移っちゃったんだろう?」=「Mnh, ngh, but still, how did I catch it?」
- <28B6> 「空気感染ってやつでしょ」=「It's airborne, what do you think!」
- <294E> 「咳もしてないのに?」=「Even if you don't cough?」
- <2B15> 「一緒にお風呂入ったとか……」=「If you took a bath together, then...」
- <2BB1> 「ううん、私はシャワーで汗を流したくらいよ」=「Uh-uh, I washed off my sweat with a shower.」
- <2D8D> 「あ、分かったかも」=「Ah! I think I got it.」
- <2E1F> 「なに?」=「What?」
- <2F7E> 「きっと佳織ちゃんとキスしたからだよー」=「I'm sure, it was that kiss we had, Kaori-chan!」
- <3024> 「なっ!?」=「WHA?!」
- <30AF> 「!!」=「!!!」
- <3136> 「キ、キ……キス……」=「K-K-... Kiss...」
- <31CA> 「ば、ばか! なに言ってんのよ!」=「I-Idiot! What are you saying now!」
- <326A> 「きっとそうだよ、それ以外考えられないもん」=「I'm totally sure! I can't think of anything else!」
- <3314> 「だ、だから、そういうことを人前で言わないでよっ」=「I-I said, don't blurt out that sort of stuff in front of others!」
- <33C5> 「はわわっ、やっぱり二人って……」=「HaWahWah, I knew it, those two...」
- <3466> 「特別な関係……」=「Have a special relationship...」
- <34F7> 「はう……きゅぅぅぅぅ」=「Haw... k'yUUUUh!」
- <358E> 「ああっ、また真琴ちゃんが気絶しちゃった!」=「Ahhh, Makoto-chan passed out again!」
- <3638> 「うんうん」=「Yessy yes!」
- <36C2> 「お願いだから、それ以上はやめて~~~!」=「I'm begging you, no more of thi~~~s!」
- <376A> 「そっかぁ、だから移っちゃったんだぁ」=「I see, that's why I caught your fever.」
- <380E> 「それならしょうがないね。あたしと佳織ちゃんはラブラブだもん」=「There was simply nothing else we could do! Me and Kaori-chan are in lovey-love!」
- <38CA> 「佳織ちゃん、大好きだよ♪ 」=「Heh, I reeeally love you, Kaori-chan♪!」
- <3966> 「あ……あ……」=「Ah... ah...」
- <39F4> 「ん? どったの? 佳織ちゃん」=「Hm? Wha'ss it, Kaori-chan?」
- <3A92> 「う……ぐぐ……あまねのバカ~~~!」=「Ngh... nnngh... STUPID AMANEEE~~~!」
hanahira/s050.txt · Last modified: 2014/08/04 07:47 by ghshaft