User Tools

Site Tools


hanahira:s043
:: word wrap line after, characters=50 ::

  >> <0551> 『風邪っぽい?』= Feverish?

- <06AC> 「授業を始めますので、席について下さいね」=「We are about to begin class, please take your seats.」
 #That's just Makoto's voice actress speaking like an octave higher! Cheapskates. -GHS
- <0837> 「先生!」=「Teacher!」
- <08BF> 「結城さん、どうしましたか?」=「Yuki-san, what is it?」
- <095B> 「佳織ちゃんが熱あるので、早退します!」=「Kaori-chan has a fever so she will be going home early!」
- <0A01> 「え……羽村さんが?」=「Eh... Hanemura-san, you say?」
- <0BC7> 「ええと……熱っぽくて……」=「Well... I am feverish...」
- <0C61> 「あたしが測ったところによると、38度くらいあると思われます!」=「According to the measurement I have taken it appears to be around 38 degrees!」
- <0D1F> 「だるくて、ちょっとふわふわします……」=「I feel sluggish and sort of floaty...」
- <0DC5> 「まあ、大変じゃない……」=「My, that's a problem...」
- <0F41> 「か、佳織ちゃん大丈夫? ていうか、大丈夫じゃなかった」=「K-Kaori-chan, you all right? No, wait, you are not all right.」
- <10DB> 「……そういうことだったのか」=「...so that's what it was.」
- <1178> 「もっと佳織を気にかけておくべきだった……」=「We should have paid you more attention, Kaori...」
- <1354> 「ちょっと熱っぽいだけだから、そこまで心配しなくても平気よ」=「I'm just sort of feverish, no need to worry that much, I'll be okay!」
- <140F> 「しかし……」=「Still...」
- <149B> 「大丈夫、あまねが騒ぎすぎてるだけだもの」=「I'm all right, Amane is just fussing too much about this.」
- <1675> 「ぶぅ! だって絶対熱あるもんっ」=「Bwht! But you totally have a fever!」
- <1715> 「そういうわけなので先生! あたしも佳織ちゃんの付き添いで帰ります!」=「And therefore, Sensei! I will be going home to accompany Kaori-chan!」
- <190B> 「ええっ!?」=「Whaaat?!」
- <1A7B> 「あまねちゃん……」=「Amane-chan...」
- <1BF0> 「止めないでおくんなまし。あっしは佳織ちゃんに付き添うって決めたんだ」=「Ngh, you better not try to stop me. Me, I'm going with you, Kaori-chan, and that's decided.」
 #From the tone I don't think she's talking to the teacher. -GHS
- <1DE6> 「あまね、ひとりで平気よ」=「Amane, I'll be fine on my own.」
- <1FB0> 「平気じゃないよ、だるくてふわふわしてるんだよ?」=「You won't be fine, you feel sluggish and floaty, remember?」
- <2060> 「そんな状態でひとりで歩いてたら、事故に遭っちゃうよ」=「If you walk home alone feeling like that you'll end up into some accident!」
- <2246> 「事故に遭うこと前提かよ……」=「What's this assuming I'll get into an accident now...」
- <2414> 「誰が止めようとも、あたしは付き添うからね!」=「I'll be escorting you even if someone were to try to stop me!」
- <25F2> 「あまね……」=「Amane...」
- <267E> 「でも、具合が悪いのは結城さんじゃないでしょう?」=「But it's Hanemura-san that feels sick, isn't it?」
- <272E> 「付き添って一緒に早退するなんて、普通は許可されないのよ?」=「Normally it wouldn't be permitted to leave early in order to escort someone, see?」
- <291A> 「問題ありません」=「There is no problem!」
- <29AA> 「え? でも……」=「Eh? But...」
- <2A3A> 「佳織ちゃんとあたしはお隣さんで、幼馴染みで、小さい頃からずっと一緒で……」=「Me and Kaori-chan are neighbors and childhood friends, and we have been together since we were little...」
- <2B04> 「えーと、えーと、そう! 夫婦みたいなものなんです!」=「Ah... uhm... uhmmm... yes! We are sort of like husband and wife!」
- <2BB8> 「夫婦……?」=「Husband and wife...?」
- <2D28> 「あ、ああ、あまねちゃん……!」=「A-A-A-Amane-chan...!」
- <2EF9> 「あまね……よく言った……」=「Amane... nicely said...」
- <3076> 「ふ、夫婦……」=「H-Husband and wife...」
- <3236> 「えへへ」=「Eheheh!」
- <33F0> 「それを言うなら姉妹とか家族でしょうが~~~!!」=「If you have to say something like that, use sisters or family~~~!!!」
- <35D2> 「あう……あああ……怒ったら、眩暈が……」=「Aw... aaah... when I get angry I get vertigo...」
- <37AC> 「わわわっ、佳織ちゃんっ」=「Waaah-wah, Kaori-chan!」
- <3844> 「とりあえず羽村さんは保健室に行って、保健の先生の判断で早退するか決めて下さい」=「First of all, Hanemura-san, please go to the infirmary and let the nurse on duty decide whether you should go home early.」
- <3A44> 「わかりました」=「Understood.」
- <3C04> 「先生! あたしが保健室に連れて行きます!」=「Teacher! I will accompany her to the infirmary!」
- <3DE0> 「春ちゃん、マコちゃん、日直お願いしてもいいかなぁ?」=「Haru-chan, Mako-chan, could I ask you to take day duty?」
- <3F78> 「うん」=「Yes!」
- <40E2> 「分かった……」=「Got it...」
- <4170> 「帰る気満々ね……」=「You're just itching to go home...」
- <42E5> 「すみません、先生を困らせて……」=「Apologies, teacher, I am making you worry...」
- <4385> 「羽村さんが謝ることではないわ」=「You don't need to apologize, Hanemura-san, no.」
- <4423> 「その……私が早退することになったら、あまねも一緒に帰ることを許していただけないでしょうか」=「Well... if I end up having to go home early, could you allow Amane to come home together with me?」
- <44FD> 「私も、あまねがいると、安心ですし……」=「I... when Amane is nearby I feel safe...」
- <45A3> 「そう……」=「Right...」
- <475F> 「先生、お願いします!」=「Teacher, if you would please!」
- <47F5> 「ふぅむ……」=「Hmmm, hm...」
- <4881> 「そうね、一人で帰るのは辛そうだから、許可します」=「Well then, seems like going home alone seems would be harsh, so I will allow this.」
- <4A63> 「先生、ありがとう!」=「Thank you, teacher!」
- <4AF7> 「羽村さんは、少し強引ですが心のあたたかい、いい姉妹を持ちましたね」=「She might be a little coercive, but you have a nice sister, Hanemura-san, with a warm heart.」
- <4CEB> 「ありがとうございます」=「Thank you very much.」
- <4D81> 「さあ、行ってらっしゃい」=「Well, farewell.」
- <4E19> 「佳織ちゃん、行こっ」=「Let's go, Kaori-chan.」
- <4EAD> 「うん……」=「Yes...」
hanahira/s043.txt · Last modified: 2014/08/04 07:45 by ghshaft