User Tools

Site Tools


hanahira:s036
:: word wrap line after, characters=50 ::

  >> <0545> 『お泊まり』= The Sleepover

- <0780> 「ん……?」=「Hm...?」
- <093D> 「んしょ、んしょ」=「There, and there...」
- <0B00> 「小春、頭に付けてるそれは、まさか……」=「Koharu, that thing on your head, it couldn't be...」
- <0BA7> 「うん、シャンプーハットだよ」=「Yes, it's a shampoo hat!」
- <0C44> 「これがないと髪が洗えないんだ」=「I cannot wash my hair without it.」
- <0E15> 「かっ、可愛い……!」=「S-So cute...!」
- <0FDC> 「シャンプーハットを使ってるなんて、ちょっと恥ずかしいんだけどね」=「But using a shampoo hat is a little embarrassing I say, right?」
- <11CF> 「そんなことはない、小春ならありだ」=「That's not true, it works for you, Koharu.」
- <13A4> 「あ、いや、小春が子供っぽいと言っているのではなくて……」=「Ah, no, I didn't mean to say that you look childlike, Koharu...」
- <158F> 「小春は可愛いから、なにをしても可愛いという意味で……」=「I meant that you're cute, Koharu, so whatever you do is also going to be cute...」
- <1778> 「そうかなぁ」=「Did you now...」
- <1937> 「しかし、洗いづらくないのか?」=「Still, it would make washing harder, wouldn't it?」
- <19D6> 「え?」=「Eh?」
- <1A5D> 「こう……腕を上げると、シャンプーハットに当たらないか?」=「With that... when you raise your arms, won't the shampoo hat be in the way?」
- <1C48> 「平気だよ」=「It is all right!」
- <1CD3> 「そういうものなのか……」=「Seems that you are...」
- <1E9E> 「真琴ちゃんは使ったことないの?」=「You never used one, Makoto-chan?」
- <1F3F> 「あるにはあるけど、泡が垂れてきて、目に染みた思い出しかない」=「Used it I used it, but I only recall bubbles dripping down and going into my eyes.」
- <1FFC> 「そ、そっか」=「S-So you do.」
- <21BB> 「ああ……」=「Ahhh...」
- <2378> 「それにしても、その姿は……本当に可愛らしい……今にも気を失いそうだっ」=「And still, the way you look... you're really so lovely... I feel like I could pass out even now...」
- <2571> 「ええっ?」=「Whaaat?」
- <25FC> 「しかし、こんなところで失態は見せられない」=「However, this isn't the place to make display of a blunder.」
 #A bit stiff, but since she's talking to herself (see next sentence) it works. -GHS
- <26A7> 「耐えろ、ワタシ……」=「Hold it together, myself...」
- <286E> 「ま、真琴ちゃん」=「M-Makoto-chan...」
- <28FF> 「そんなことよりも、今ワタシがしたいこと――」=「Forget all that, right now what I want to do―」
- <29AC> 「いや、しなければならないことは……」=「No, what I absolutely must do...」
- <2A51> 「小春、その……小春の髪を、洗って……やろうか」=「Koharu, well... your hair... I want to wash it, Koharu.」
- <2B00> 「いいの?」=「Would you?」
- <2B8B> 「手が届きづらそうなのが、少しもどかしい……」=「It seems your hands can't reach well, it must be sort of irritating...」
- <2C38> 「わわ、気を遣わせちゃってごめん」=「Wah-wah, I made you worry, sorry!」
- <2CD9> 「いや……そんなことは……ない……」=「No... that's not... the point...」
- <2EAE> 「じゃあ、お願いしようかな」=「Then, if you would please.」
- <307B> 「うん……」=「Yes...」
- <3106> 「それじゃあ、失礼します……」=「Then, with your permission...」
- <31A3> 「お願いします」=「If you would please!」
- <339F> 「んっ」=「Ngh...」
- <3558> 「ど、どうした、目に飛んだのか……?」=「W-What is it, did it go in your eyes...?」
- <372F> 「ううん、真琴ちゃんの指が気持ちよかったから」=「No, it is just that your fingers feel so nice, Makoto-chan.」
- <390E> 「そう、か……?」=「They... do...?」
- <399F> 「うん、真琴ちゃん上手だね」=「Yes, Makoto-chan, you are so good at this.」
- <3A3A> 「そうかな……初めてやるから、いまいち勝手がわからない……」=「Am I now... it's the first time, so I don't exactly know how to do this...」
- <3AF5> 「初めて? じゃあ素質があるんだぁ」=「First time? Then you have talent.」
- <3CCA> 「ワタシは……小春の専属でいい……」=「I could be said to be... Koharu-dedicated...」
 #Similar to previous terms, but see s046 -GHS
- <3E9F> 「えっ?」=「Eh?」
- <405A> 「な、なんでもない……」=「I-It's nothing...」
- <4223> 「う、うん」=「F-Fine.」
- <441B> 「泡が垂れてきたりしてないか?」=「There's no soap dripping down, is there?」
- <44BA> 「大丈夫だよ」=「It is all right!」
- <4582> 「小春の頭が……ソフトクリームになってしまった……」=「Your head ended up looking like soft serve ice cream, Koharu...」
- <4767> 「や、やりすぎだよ~」=「Y-You are overdoing it~!」
- <47FC> 「すまない……今、流す……」=「Apologies... I'll wash it off right now...」
  <488C> シャーッ=(Shpsssh)
- <4A45> 「シャンプーが残っていたりすると大変だからな……しっかり流した方がいい」=「It'd be bad if there were shampoo left over, so... I should rinse you thoroughly.」
- <4B0C> 「ふにゃあ……」=「F'nmyaaah...」
- <4B9B> 「……そろそろ、綺麗に流れただろうか」=「...and just about now it should be neatly washed off.」
- <4D72> 「ありがとう、真琴ちゃん♪」=「Thank you, Makoto-chan♪!」
- <4E0D> 「うん……」=「Sure...」
hanahira/s036.txt · Last modified: 2018/05/22 17:15 (external edit)