User Tools

Site Tools


hanahira:s024
:: word wrap line after, characters=50 ::

  >> <0545> 『放課後』= After School

- <077D> 「おいしーいっ♪」=「Mmmmh delishious!♪」
 #intenshional -GHS
- <093F> 「それ、なんの味、買ったの?」=「So, what flavor did you buy?」
- <09DB> 「クリームソーダ味だよ!」=「Cream soda flavor!」
- <0BA5> 「へー……気分だけは夏真っ盛りね……」=「Oh-hoh... just the mood it has is chock full of Summer...」
- <0D7B> 「クリームソーダは季節関係ないよぅ」=「Cream soda has got nothing to do with the season!」
- <0F4F> 「いや、あるだろう」=「No, it definitely does.」
- <1113> 「アイスも夏だけじゃなく、冬も食べるし」=「Ice cream isn't Summer only, we eat it in Winter too.」
- <12EB> 「そりゃまあ、時々は……」=「Well, sure, once in a while...」
- <1505> 「こたつに入りながら食べるアイスクリームって、美味しいよね」=「Ice cream eaten under a kotatsu is sooo delicious!」
 #I'm assuming anyone who doesn't know what a kotatsu has run away screaming about 20 scripts ago -GHS
- <1740> 「そうなんだよー。あれは贅沢の極みだねっ」=「That's sooo true! That's the extreme of luxury.」
- <196A> 「その気持ち、良くわかる……」=「I understand that feeling very well...」
- <1A06> 「おこたに入りながら、みかん、アイス、みかん、アイス、羊羹、アイス、ういろう、アイス、チョコレートっ」=「And while inside Mr. Kotatsu: mandarin, then ice cream, then mandarin, then ice cream, then bean jelly, then ice cream, then rice jelly, then ice cream, then chocolate!」
 #She uses what I'm reading is a feminine variant of the word Kotatsu, so I anthropomorphized it instead. The jellies are respectively http://en.wikipedia.org/wiki/Y%C5%8Dkan and http://en.wikipedia.org/wiki/Uir%C5%8D -GHS
- <1C6B> 「アイス多いわねぇ」=「There's a lot of ice cream in there.」
- <1CFD> 「あとは、手の届くところに漫画があったら最高だねぇ」=「Heheh, and then, if there was a manga at hands' reach, that would be the greatest!」
- <1F31> 「あまねの冬は、そんな贅沢なのか……」=「Are your Winters just that decadent, Amane...」
- <1FD5> 「そうだよ、あたしの冬は、みんなから羨望の的になってるよ」=「Indeed! My Winters are the subject of everyone's envy!」
- <220F> 「おお……」=「Oooh...」
- <241A> 「ぐーたらなだけじゃない」=「Ain't you just being a lazybones.」
- <2595> 「ナマケモノ!」=「A s-l-o-t-h!」
- <2755> 「自分で言うなっ」=「Don't say that of yourself!」
- <2917> 「しかもそれだけ食べて太らないんだから」=「Besides, you can even eat that much and you don't even get fat.」
 #See S012 -GHS
- <2AEF> 「ちなみに、正直言うとぜんぜん太らないわけじゃないんだよ?」=「On that, I gotta honestly say that it's not like I don't get fat, got it?」
- <2BA9> 「そうなの?」=「So you do?」
- <2C35> 「だいたい脂肪は胸につくけど」=「But the fat goes mostly to my boobs.」
- <2E03> 「よけいに腹立つわよ!」=「Your good luck pisses me off!」
- <2FCB> 「ふふふ。佳織ちゃんの羨望の眼差しが心地よいのう」=「Heheheh. Your envious gaze is pleasant to my heart, Kaori-chaaan.」
- <307B> 「ぐっ……むかつく」=「Ngh... so annoying!」
- <310D> 「まあまあ、佳織ちゃんだったらいくらでもこのオッパイ触っていいからさ」=「Come, cooome, you of all people are free to touch these boobs however much you like, Kaori-chan.」
- <3303> 「な、なによそれ」=「W-What's that mean.」
- <3393> 「もちろん、佳織ちゃん限定ね」=「Of course that's limited to you, Kaori-chan.」
- <3561> 「ば、バカなこと言ってないでさっさと行くわよ!」=「S-Stop saying stupid things, let's hurry and get going!」
- <3741> 「あ、待ってよ佳織ちゃん」=「Aw, wait up Kaori-chaaan!」
- <37D9> 「もう、わりと本気なのになー」=「Awww, but I was being sooort of serious here!」
- <3959> 「お土産のお菓子も買ったことだし、これで用事は終わりかな」=「We are done buying the sweets for the visiting gift, so with this all our errands should be finished.」
- <3B44> 「うん……でも、少し買いすぎたかな……」=「Yes... but we might have bought a little too much...」
- <3D6B> 「いやいや、ちょうどいいくらいだよ」=「No, no, this is just about right!」
- <3E0E> 「そ、そうかな……」=「I-If you say so...」
- <3F83> 「さて、そろそろ寄り道は終わりにしましょうか」=「Well then, isn't it about time we end this stopover.」
- <4161> 「せっかく4人で繁華街まで出てきたのに、もう?」=「Huh? Already? When we're here at the shopping center with all four of us!」
- <420F> 「早く家に帰ってゆっくりした方がいいでしょ」=「We'd should just get home quickly and relax there.」
- <42B9> 「えー、もうちょっと遊んでこうよー」=「Awww, let's play around here a little mooore!」
- <448D> 「うう……」=「Ngggh...」
- <4649> 「けど、他による場所もないでしょ?」=「But we don't have any other places to stop by, right?」
- <481D> 「あたしゲームがやりたいっ」=「I wanna play a game!」
- <48B7> 「それなら私の部屋でも――」=「But you can do that even in my room―」
- <4951> 「おおっ、ゲームセンター発見! だーっしゅ!」=「Oooh, game center discovered! Daaash!」
- <4B2A> 「あっ、こら、あまね!」=「Ah! Seriously, Amane!」
- <4CA3> 「みんな早くー!」=「Hurry up, giiirls!」
- <4E16> 「ほんとにゲームセンターに行くのっ?」=「You are seriously going to the game center?」
- <4F9D> 「うんっ、ゲームがあたしを呼んでいるっ」=「Yes! Videogames are calling me! Grh!」
- <5126> 「あっ!」=「Ah!」
- <5291> 「……ああ、ほんとに入っていっちゃった」=「...aaah, she really went inside.」
- <546A> 「行こうか」=「Shall we go?」
- <5676> 「そうだね」=「We should, yeah.」
- <5700> 「二人とも、いいの?」=「You two okay with this?」
- <5795> 「あまねちゃんがそうしたいならいいよ」=「If Amane-chan wants to do it then it is fine.」
- <583A> 「佳織ちゃんも、行こう?」=「You coming too, Kaori-chan?」
- <5A53> 「……うん」=「...yeah.」
hanahira/s024.txt · Last modified: 2018/05/22 17:15 (external edit)