User Tools

Site Tools


hanahira:s013
:: word wrap line after, characters=50 ::

  >> <0541> 『お昼休み』= Lunch Break

- <077B> 「春ちゃんは自分でお弁当を作ってるんだよねー」=「So you make your own lunch, Haru-chan!」
- <0827> 「マコちゃんもだっけ?」=「You do the same, right Mako-chan?」
- <09F0> 「うん、そう」=「Yes, indeed.」
- <0A7C> 「ほほーう、そう言われると味見させていただかないわけにはいきませんな」=「Ooooh, with that said this one simply must have a taste and no excuses!」
 #Random formal -GHS
- <0B40> 「どれどれー、マコちゃんはどんなの作ってきたのかなー?」」=「Lessee lesseee, whaaat could it be that Mako-chan has made?」
- <0D2B> 「あ、あまり見ないで……小春みたいに上手くないから……」=「D-Don't stare so hard at it... I'm not as good as Koharu...」
- <0F13> 「ああっ、ちっちゃいエビフライ! すっごーい」=「Woah, teensy fried shrimps! AmaShing!」
- <1140> 「人のお弁当をジロジロ見るんじゃないっての」=「Don't go staring that hard at people's lunchboxes now.」
- <11EB> 「冷凍ものもあるし、ほんとに、大したことないから……」=「Some of these are just refrigerated stuff, it's really not something that impressive, so...」
- <1420> 「いやいや、そもそもお弁当を自分で作るのがすごいって」=「No, no, I'm saying that being capable of making your own lunch is what's amazing in the first place.」
- <14D5> 「そ、そう……?」=「I-It is...?」
- <1565> 「お、これなーに? お星様のかたちー」=「Oh, what is this? It's shaped like a star.」
- <178B> 「それはかまぼこを型で抜いただけなんだ……」=「Oh, it's just a Kamaboko made with a shape cutter...」
 #http://en.wikipedia.org/wiki/Kamaboko -GHS
- <19B6> 「おおー、かわゆーい!」=「Oooh, so kyyyute!」
- <1BCE> 「でもほんと、他のはあまり見せられたものじゃないんだ」=「But really, it isn't something I should really show others.」
- <1C82> 「そんなことないよ、どれもダイナミックだよ」=「That's not true! This is all Dynamic!」
 #Doesn't make much sense... -GHS
- <1EAD> 「それ、褒めてるのか?」=「Is that even praise?」
 #...but this makes me believe that's the point. -GHS
- <20C4> 「……おっ」=「Mnh... oh!」
- <214F> 「……」=「...」
- <2357> 「……?」=「...?」
- <2560> 「マコちゃんと春ちゃんのお弁当で、決定的な違いを発見!」=「I have discovered the ultimate difference between Mako-chan's and Haru-chan's lunches!」
- <2798> 「ええっ、ど、どこ?」=「Eh, w-what is it?」
- <282C> 「サイズ!」=「The size!」
- <28B6> 「おにぎりのサイズ!」=「The size of the onigiri!」
 #http://en.wikipedia.org/wiki/Onigiri -GHS
- <294B> 「ん?」=「Hm?」
- <2B53> 「……あ」=「...ah!」
- <2BDB> 「マコちゃんの方が、ちょっとずつ大きいんだけど、おにぎりのサイズが5倍!」=「Mako-chan may be sort of bigger, but the onigiri are five times as big!」
- <2E25> 「あ、ほんとだ」=「Ah, it's true.」
- <3034> 「それぞれの体にあったサイズだから、それでいいんじゃないの?」=「They are commensurate to the sizes of their bodies, so isn't that good?」
- <30F1> 「うん」=「Yes!」
- <32F9> 「……」=「...」
- <3501> 「……真琴ちゃん?」=「...Makoto-chan?」
- <3594> 「……」=「...」
- <361B> 「ど、どうしたの?」=「W-What is it?」
- <36AE> 「ちょっとショックだ」=「I'm a little shocked.」
- <38C4> 「ええっ」=「Ehhh?」
- <394D> 「小春とは同じ学年なのに、食べるサイズがこうも違うものなのか」=「I'm the same school year as Koharu, yet the size of the food I eat is so different.」
- <3B8B> 「き、気にすることないんじゃないかな」=「B-But that is not something to be worried about, is it.」
- <3C30> 「どうしてこんなに大きなおにぎりを作ってきてしまったんだ」=「Why did you even end up making an onigiri this huge then?」
- <3CE9> 「いや、このサイズがいい感じだと思っていたからだ」=「Well, this size felt right, I thought, and so...」
- <3F1B> 「小春のように小さいものを食べていれば、こんなに身長が伸びることもなかったかもしれないのに」=「But if I had eaten small things like Koharu does, maybe I wouldn't have grown this much in height either.」
- <4176> 「いやそれ考えすぎだから」=「Nah, you're overthinking this.」
- <420F> 「ワタシも小春のように、そこにいるだけで癒される存在になりたかった」=「I wanted to become something like Koharu, someone who heals you just with her presence.」
- <42D1> 「癒しは身長と関係ないんじゃないか?」=「But healing has nothing to do with height, doesn't it?」
- <44F7> 「ショックだ……ああショックだ……」=「So shocking... aaah, so shocking...」
- <471A> 「そんなことないよっ」=「Mh, that is not true!」
- <4930> 「あまね……?」=「Amane...?」
- <4B3F> 「おっきいのは、いいことだよっ」=「Being big is a good thing!」
- <4BDD> 「あたし、おにぎりたくさん食べたい派だしっ」=「Me, I'm in the Likes Eating Lotsa Onigiri category.」
- <4C87> 「おっきいおにぎり、あたし大好きだよ!」=「And so I really love huge onigiri!」
- <4EAF> 「あまね……」=「Amane...」
- <50BD> 「あまねちゃん……」=「Amane-chan...」
- <52D0> 「てことはー、真琴が作ったおにぎりは、あまね用ってわけね」=「In short, the onigiri Makoto made are Amane-worthy, that's all.」
- <5388> 「むしろ、あたし専用で!」=「I would say they're just for me!」
 #Don't much like putting these terms like this, but see S015 for why. -GHS
- <55A2> 「あはは、そうかも」=「Ahahah, seems so.」
- <57B6> 「……ぷっ、そうか、あまね専用か」=「...heh, right, for Amane use only then.」
- <5856> 「うんっ」=「Yes!」
hanahira/s013.txt · Last modified: 2014/08/04 07:34 by ghshaft