User Tools

Site Tools


hanahira:s007
:: word wrap line after, characters=50 ::

  >> <0599> 『なんでもないただの一日』= One quiet normal day

- <07CF> 「……ふっ」=「...ugh.」
- <098B> 「英語のプリント出して、悟っちゃったみたいな顔してどうしたの」=「You took out your English printout with a face like you just realized something, what is it?」
- <0B79> 「宿題ってさ、1日1個が限度だと思うんだ」=「I was thinking, homework is limited to one handout per day, right?」
- <0D53> 「は? 宿題?」=「Huh? Homework?」
- <0F13> 「だってさ、それ以上だと家に帰ったとき、遊べないじゃない?」=「Because, see, if there's more then when you go back home you can't play can't you?」
- <0FCD> 「はあ」=「Huh.」
- <1185> 「……ふーむ、なるほど」=「...mmmh, I see.」
- <121B> 「あんた、英語の宿題も忘れたわね?」=「You... have forgotten your English homework as well, right?」
- <13EF> 「か、佳織ちゃん……なぜそれを!?」=「K-Kaori-chan... how did you―?!」
- <15C3> 「いや、分かるって」=「No, as I said I understand.」
- <1787> 「春だからって抜け過ぎなんだから」=「It's Spring, so you're just too unplugged.」
- <1959> 「数学のは忘れてた自覚が微かにあったんだけど、こっちは完全に忘れてまして」=「Ngh, I had a vague awareness of having forgotten Maths, but this time I completely forgot.」
- <1B53> 「教科書はあるの?」=「Got the textbook?」
- <1D17> 「ここにございます」=「Uhmmm, it is indeed present here.」
 #This completely contradicts S004. -GHS
- <1EDB> 「じゃあ1人で頑張れるわね」=「Well, do your best on your own then, yes.」
- <20A7> 「ひいー、佳織ちゃんたしけてー」=「HYYYY, Kaori-chan, help meeee!」
- <2145> 「甘えるな」=「Not spoiling you.」
- <2301> 「……1人で頑張るしかないのかぁ」=「Mh... mhhh... gotta do my best on my own do I...」
- <23A1> 「英語の時間まではまだ時間があるでしょ、自力で頑張りなさい」=「There's still time until English class, so do what you can with your own strength.」
- <253E> 「うう」=「Ngh, ngggh.」
- <26F7> 「あまねちゃん、どうしたの?」=「Amane-chan, what is it?」
- <2915> 「なにか困り事?」=「Something troubling you?」
- <2B26> 「おおー、春ちゃん、マコちゃん、いいところに!」=「Ohhh, Haru-chan, Mako-chan, nice timing!」
- <2BD5> 「えっ」=「Eh?」
- <2DDC> 「英語の宿題見せて~」=「Show me the English homework~!」
- <2E71> 「?」=「Mhhh?」
- <2EF6> 「もしかして、英語も忘れた……とか?」=「Could it be you also forgot English... did you?」
- <2F9A> 「そうなんデス。夕べはゲームに夢中になりすぎて、色々と迂闊な夜だった。さすがに反省しております」=「Mh, that is indeed most true. Last night I did get lost in videogames, so it was a night of many thoughtlessnesses. I have of course completely repented.」
- <31F9> 「だから助けてー!」=「Ngh! And therefore help meeee!」
- <340C> 「人に助けを求めるんじゃない」=「Don't go demanding people's help.」
- <34A9> 「英語の宿題も忘れちゃったなんて、たいへんだ……」=「You forgot even English homework, what trouble...」
- <3559> 「そうなんだよぅ、まずいんだよぅ」=「Hyh! That's so true! This is really bad!」
- <35FA> 「わたしじゃ助けにならないかもしれないけど、それでも良ければ教えようか?」=「I may not really be able to help you, but if you wish, how about I explain it to you?」
- <3843> 「春ちゃん、ありがとー!」=「Ah! Haru-chan, thank youuu!」
- <3A5D> 「うん。あまねちゃん、がんばろう」=「Good. Amane-chan, let's give it all.」
- <3C7E> 「がんばるっ」=「Mh, give it all!」
- <3E8B> 「やっぱ春ちゃんは優しいよ~。どっかのガミガミ言う人とは大違いだね~」=「Really, Haru-chan, you're so nice~. Big difference from that naggy-nag off somewhere yeee~s」
- <40D0> 「な、なによ! いっつも宿題写させてあげてるじゃないっ」=「Eh, w-what's that for! I'm always letting you copy homework aren't I.」
- <4307> 「小春も無理に教えなくてもいいんだからね?」=「And Koharu, you don't need to go out of your way to assist her either, you know?」
- <4533> 「でも、お友達が困ってるの、ほっとけないよ」=「But... if a friend is in trouble, I cannot abandon them!」
- <45DD> 「春ちゃんが天使に見えるっ」=「Ahhh... Haru-chan's an angel, I see it!」
- <47F9> 「小春が天使……天使な小春……かわいい」=「Koharu an angel... an angelic Koharu... so cute!」
- <48A0> 「ふ、2人ともなに言ってるの……」=「W-What are you talking about, you two...」
- <4AC2> 「ワタシも手伝おう」=「I want to help as well.」
- <4B54> 「ありがとうマコちゃんっ」=「Thank you Mako-chan!」
- <4D6E> 「ええと、まずはこのカッコ内に入るものからだけど……」=「Uhm, first of all, what is it that you put inside these parenthesis...」
- <4FA3> 「これは、inが入るんじゃないかな」=「Uhm... This is... 'in' I think maybe?」
 #Fullwidth text for contrast. The wonders of English in translations... -GHS
- <5046> 「正解」=「Correct.」
- <524D> 「よっしゃー!」=「That'ssSUPER!」
- <52DC> 「次は……」=「Next one...」
- <54E7> 「これは、確かこんな感じだったと思う。前の授業でやってたよね」=「This one has to be like this, I think. We did this in last class after all.」
 #She's not saying what the answer is, just that she's put it down. -GHS
- <55A4> 「うん、合ってる」=「Yes, that is correct.」
- <57B5> 「みんなでやると、はかどるなー」=「Heh, doing this with everybody it's aaall progress!」
- <5853> 「このまま、友情パワーで一気に宿題を片づけちゃえ!」=「We keep this up and with the Power of Friendship we'll straighten up homework in no time!」
- <5A87> 「うん」=「Yes!」
- <5B0D> 「この三択問題の答えは、Cだ―――!」=「The answer to this three-choice question is... C!!!」
- <5BB2> 「Aだと思う……」=「I think it's A...」
- <5DC3> 「えーっ、どうしてどうして!?」=「Awww, but why, why?!」
- <5E62> 「直前にこの単語があった場合は、Aになるって先生が言っていたはず」=「I believe the teacher said the answer should be A in case this word is just before it.」
- <5F22> 「あや、そうだっけ?」=「Oh, was it like that?」
- <6138> 「あー、そうだったかも。わたし間違った答え書いちゃった」=「Ahhh, I think it was. I had written the wrong answer.」
- <61EF> 「これから直せばいい」=「You should correct it then.」
- <6405> 「そうだね、助かったよ」=「That is true. You really helped me!」
- <657E> 「なんなのよー……」=「What's with all that...」
- <6791> 「で、で、次の答えはなに?」=「Well, well, what's the next answer?」
- <682C> 「次は、確かBだったと思う」=「The next one is... I think it must be B.」
- <68C7> 「うん」=「Yes.」
- <6ACE> 「びーびー、おっけー」=「Hm, bee, bee, okieh!」
 #Engrish -GHS
- <6CE3> 「そんなの、あまねのためにならないんだからねっ」=「Come now, you can't just do all this for Amane.」
- <6F12> 「今回だけだよぅ」=「Ngh, but it's juuust this once!」
- <6FA2> 「いつもそう言ってるじゃない」=「Don't you always say that.」
- <71BF> 「それに……」=「And besides...」
- <724B> 「……いつも私だけに聞くのに」=「...don't you usually only ask me.」
- <7468> 「え、なに?」=「Eh, what?」
- <7675> 「な、なんでもないっ」=「Ngh, it's nothing!」
- <770A> 「佳織ちゃんも本当は教えたいんだね」=「You actually want to help her as well, Kaori-chan.」
- <792D> 「そんなことないったらっ」=「It's not like that, I'm telling you!」
- <7B47> 「くすくす」=「Heheheh!」
- <7D52> 「もー! ゼッタイちがうんだからー!」=「Reallyyy! I said it's totally not like that at all!」
hanahira/s007.txt · Last modified: 2018/05/22 17:15 (external edit)