User Tools

Site Tools


hanahira:s003
:: word wrap line after, characters=50 ::

  >> <05AD> 『なんでもないただの一日』= One quiet normal day

- <07F5> 「やや? あそこを歩いているのは、春ちゃんとマコちゃんじゃないかね?」=「My-my? Those two walking right over there, aren't they Haru-chan and Mako-chan?」
- <09EB> 「あ、ほんとだ」=「Ah, they are.」
- <0BAB> 「おーい、春ちゃーん、マコちゃーん!」=「HEEEY! HARU-CHAAAN, MAKO-CHAAAN!」
- <0D81> 「あまね、朝からそんな大声、近所迷惑でしょ」=「Amane, no being that loud in the morning, you'll bother the neighbors.」
- <0E2B> 「あ、そうだね。てへ」=「Ah, of course. Teheh!」
- <0EBF> 「やっほー、ふたりとも、ご機嫌うるわしゅー」=「Hey-oh, you two. A most pleasamnt day to ye!」
 #Stumbling -GHS
- <104D> 「あ……ごきげんよう、あまねちゃん、佳織ちゃん」=「Ah, pleasant day, Amane-chan, Kaori-chan.」
 #Using "pleasant day" for "gokigenyou", it's more visibly different and formal-ish. -GHS
- <122E> 「ごきげんよう」=「Pleasant day.」
- <143D> 「春ちゃんは今日も小動物みたいで可愛いのぅ」=「Even today you're as adorable as a little animal, no, Haru-chan?」
 #小 little, same as Koharu's name -GHS
- <1669> 「あうう……あごの下なでないで~」=「Awww... do not tickle me under the chi~n!」
- <188B> 「うん。ちっこくて可愛い」=「Yes. Tiny and adorable.」
- <1AA5> 「もう、真琴ちゃんまでひどいよぉ」=「Really! Even you have to be mean, Makoto-chan!」
- <1CC7> 「……ごめん」=「...sorry.」
- <1ED5> 「ち、ちがうよ、別に怒ってるんじゃないよ。だからそんなに悲しそうな顔しないで」=「N-No, I am not angry or anything! So do not make that sad face.」
- <1FA2> 「…………」=「......」
- <21AD> 「……してた? 悲しそうな顔」=「...she's making one? A sad face I mean.」
- <23CA> 「うんにゃ。あたしにはいつもとかわらないように見えた」=「Mnyeah. But I only see it as the same unchanging one.」
 #Meow + yes. -GHS
- <25FF> 「小春だけには、なぜか真琴の考えてることが分かるのよねー」=「Somehow ooonly Koharu understands what Makoto is thinking, doesn't she.」
- <26B8> 「え? え?」=「Huh? Eh?」
- <2745> 「でもでもっ、真琴ちゃんは表情豊かだよ?」=「But, but, isn't Makoto-chan so full of faces?」
- <27ED> 「豊かとはちょっと違う気もするけど」=「'Full' feels like somewhat the wrong word though.」
- <2A10> 「ふふん、春ちゃんだけがわかるってことは……愛だねっ」=「Heheeeh, only Haru-chan gets it because... it's love!」
- <2C46> 「ふええええ!?」=「BWHAAAT?!」
- <2E57> 「愛って、アンタねぇ……」=「Love now, really you...」
- <2EEF> 「愛があるから、マコちゃんのちょっとした違いに気付くんだよ」=「She notices all the little changes in Mako-chan because there's love!」
- <312B> 「…………」=「......」
- <3337> 「あ、愛……愛……はうううう!」=「L-Love... love...! HAWWWW!」
- <3556> 「おー、春ちゃんが混乱してる」=「Ohhh, Haru-chan got all confused.」
- <3773> 「バカっ、のんびり見ててどーすんのっ」=「Stupid! Whyyy are you looking at her like it's all fun!」
- <3998> 「ほら、小春って、落ち着いてっ」=「Come now, Koharu, calm down!」
- <3B1A> 「あううう~」=「Hawwww~」
- <3C8A> 「あ、そっち……危ない」=「Ah, there... careful!」
- <3F4A> 「あいたー!」=「AhwCHIEEES!」
- <4108> 「あー……言わんこっちゃない」=「Ahhh... she did tell you so.」
- <41A5> 「うう~」=「BwuuUuuh~」
- <4360> 「小春、大丈夫?」=「Koharu, you all right?」
- <43F1> 「うん……ぐすっ」=「Yes... sob!」
- <4564> 「あまね! あんたが変なこと言うから、小春がパニクっちゃったじゃない」=「Amane! Koharu panicked because you said weird things to her, didn't she!」
- <475A> 「えー」=「Whaaat.」
- <4912> 「まったく。愛だとかなんだとか、そう恥ずかしいことを臆面もなく……」=「Seriously. If it's not 'love' it's something of that sort, all embarrassing things you just so impudently...!」
- <4B06> 「でも、あたし佳織ちゃんのことなら、なーんでも分かるもん」=「But when it comes to you, Kaori-chan, I can tell eeeverything!」
- <4CF0> 「これってやっぱり愛だよね。愛」=「Heh, this has gotta be love. Lo-ve!」
- <4EC0> 「い、いきなりなに言い出してんのあんた」=「W-What are you blurting out all of a sudden, you!」
- <4F66> 「佳織ちゃんは? あたしの考えてること、分かる?」=「And you, Kaori-chan? Can you understand what I think?」
- <5148> 「そんな……わ、私は別に、その……」=「Well... I-I, don't really, it's...」
- <531C> 「ま、どっちでもいいけど」=「Well, whether you do or not it's fine.」
- <54E6> 「いいのかよっ」=「That's fine now?!」
- <56A6> 「うん。あたしは佳織ちゃんのことなんでも分かる。それでじゅうぶん」=「Yup. I can understand aaanything about you, Kaori-chan. And that's enough.」
- <5898> 「あぅ……!」=「Guh...!」
- <5A56> 「ねぇそれよりさ、また四人で放課後ゲームやろうよ」=「Say, that aside, after school let's play a videogame with the four of us again!」
- <5C39> 「あ、うん、こないだのゲーム楽しかったね」=「Ah, yes, that game the other day was fun.」
- <5E13> 「うんうん、楽しくてついエキサイトして、熱くなっちゃった」=「Yesh-yesh, it was so much fun and also exciting, so much burning passion!」
 #more cutesy -GHS
- <5ECC> 「あはは……確かに、あまねちゃんは凄かったね」=「Ahahah... you were certainly amazing Amane-chan.」
- <60F9> 「……あまねはハマりすぎなのよ」=「...Amane, you're way too addicted.」
- <6318> 「だってゲームって燃えるじゃん」=「But games make me sooo fired up!」
- <63B6> 「はぁぁ……」=「Sigh...」
- <6442> 「けど、マコちゃん強くてびっくりしちゃった。昔から得意だったの?」=「But Mako-chan, you were really good, I was surprised. Have you always been good at games?」
- <6684> 「どうだろう……」=「I wouldn't know...」
- <6896> 「真琴ちゃんはスポーツが得意だから、反射神経がいいんじゃないかな」=「Makoto-chan is good at sports, so her reflexes should be good, right?」
- <6956> 「なるほどっ」=「I see!」
- <6B63> 「マコちゃんのことは知らないことがいっぱいだ。謎多き女ってやつだねっ」=「There are sooo many things I don't know about Mako-chan. She's a woman of many mysteries isn't she!」
- <6DA9> 「そんなことは……」=「Well, that's...」
- <6FBC> 「真琴は今年からミカ女に入ったから、新鮮ってのはあるかもね」=「Makoto has started going to St. Michael's this year, so maybe she's just a bit fresher.」
- <7077> 「もぎたてフレーッシュ!」=「PICKED SUPER FREEESH!」
- <7290> 「だから、大声出さないの」=「I told you, not the loud voice.」
- <74A9> 「言わずにはいられなかった」=「Well, I juuust had to say it like that.」
- <7543> 「マコちゃん、次も勝負だ」=「Mako-chan, let's have a fight next time, too!」
- <775D> 「うん」=「Yes.」
- <77E3> 「うちに来るのは構わないけど、今度こそ宿題が終わってからにしなさいよ」=「You coming around home is no problem, but this time make absolutely sure you finish your homework before coming by!」
- <78A7> 「この間みたいに、宿題開始5分で、ちょっと休憩ーなんて言って、ゲームなんてダメなんだから」=「Like you've been doing of late, starting homework and then five minutes later going all, 'time for a break!' and then starting to play a game, all that's out of the question.」
- <797F> 「次はだーいじょーぶだよー」=「Next time it will be aaall riiight, oooh yes!」
- <7B9A> 「ほんとかしら。寝癖がついてる人を信用していいのかしらね」=「Will it, I wonder. Should I have much confidence in a person with that much bed hair now, should I.」
- <7DD3> 「え、寝癖って誰のこと?」=「Eh, bed hair, who has it?」
- <7E6B> 「あんただ、あんた」=「You do! You!」
- <807E> 「あたしか」=「I do?」
- <8289> 「ほとんど寝起きで出てきたとはいえ、ミカ女の学生たるものが寝癖なんてダメよ」=「We may have left barely after waking up, but still bed hair is completely out of the question for a student of St. Michael's!」
- <8353> 「うん」=「Okay.」
- <84B0> 「今は手櫛で我慢しなさい」=「I'm going comb you with fingers, so stand still.」
- <8548> 「はーい」=「Yee-es.」
- <85D1> 「今朝も、二人は仲良しだね」=「You two are so intimate this morning as well.」
- <8746> 「ち、違うわよ! あまねがだらしないから仕方なくやってるの!」=「T-That we're not! I just can't avoid doing this because Amane is so unkempt!」
- <8803> 「相変わらず照れ屋さんだね」=「Always the same shy one!」
- <889D> 「そうなんですのよ、うちの佳織は素直じゃなくて」=「Heheh, it is true it is! Our Kaori is not that honest with her feelings.」
 #First part random-formal -GHS
- <894B> 「もー、違うったらー!」=「Reallyyy, I said it's not truuue!」
hanahira/s003.txt · Last modified: 2014/08/04 07:29 by ghshaft